If there are any mistakes in the translation, please tell me so I can fix it ^^
Demon Butler 4 anime movie soundtrack
Kuroxsuji : Book of the Atlantic
Song name: 硝子の瞳[
Garasu no Hitomi]
Which means 'the apple of the eye', is this Young Master the apple of Sebas-chan's heart or not?>3< From the lyrics of the song, there is no word for the word "glass of the eye" at all. But it has the most imaginative meaning and fits the anime very well. And of course it was the song the butler sang to Ciel.
Sibiu is a fan of this manga and anime. I like Yana Toboso's work and Shido's fans (
SID)
Soon I'll be cosplaying as Ciel too (I'll be 23 already. At this age, are you~ too old?) But I still cosplay going to the event.
JAPAN EXPORE THAILAND 2017
Definitely not in time because it will be there in another ten days and I just found out the schedule of the event. So I couldn't cut the dress in time.
T[]T
I made up my mind so I turned to translating this song. So try it out. I apologize for the wrong translation. Newbie learning to translate ^_^
Song: 硝子の瞳 [
Garasu no Hitomi]
By : Band
SID
Translated by : @
SEEBEWS
Tōku kara kimi ga kowareru oto kikoe teta
(I heard your voice from far away)
Minamo ni utsutteru kurozunda sora no fuka-sa wa
(The depth of the empty sky tonight reflected on the water surface)
Bokura no mukaubeki basho o nigosu yo ni…
(The place is covered with lies..)
Modorenai hibi shottara kogi dasou kono yoru e
(I can't go back again. When I row the boat out tonight)
Dakishimeta kimi no kyashana mirai wa
(Embrace you with a delicate embrace)
hakanaku koware-sōde kirei-sa
(You who are like thinness and beauty)
Nanimokamo nagedaxatte īkara Mamoritai
(I will throw (get rid of) everything. To protect you with this hand)
Kimi ga kakaekonda nemurenaiyoru no riyū o
(The reason why I can't sleep tonight Because of the hand that holds you)
Yasashiku torinozoku koto wa dekinaikedo
(I can't (get rid of) give up This gentleness (you) can go)
Kowaku wa nai sa sā te o tsunaidanara issho ni ochite miyou
(Now I'm not afraid of anything. Come on.. if you hold my hand And then we'll jump together)
Dakishimeta kimi no kyashana mirai wa
(I will embrace you with a delicate embrace)
hakanaku koware-sōde kirei-sa
(You who are like a thin and beautiful thing)
Nanimokamo nagedaxatte īkara Mamoritai
(I will throw (get rid of) everything. To protect you with this hand)
Tōku kara kimi ga kowareru oto kikoe teta
(I heard your voice coming from far away)
Kasuka ni kikoeta ki ga xanda
(I feel like I can hear it (slightly) very softly)
Nari yamanai kotae no nai itami wa owara seyou
(Stop calling. And let's make that pain end without waiting for an answer)
Dakishimeta kimi no kyashana mirai wa
(I will embrace you with a delicate embrace)
hakanaku koware-sōde kirei-sa
(You who are like a thin and beautiful thing)
Nanimokamo nagedaxatte īkara Mamoritai
(I will throw (get rid of) everything. To protect you with this hand)
Translated from ::
https://mojim.com/jpy106560x42x1.htm